Loading...

Karen Gerwig

Dipl.-Übersetzerin / Literaturübersetzerin

Über mich

____

Seit meinem Übersetzerstudium in Germersheim und Rennes mit den Fächern Französisch, Portugiesisch und Englisch arbeite ich freiberuflich als Übersetzerin. Literaturübersetzungen mache ich hauptberuflich seit 2004.

Am wichtigsten ist mir die vertrauensvolle Zusammenarbeit mit meinen KundInnen, Präzision, Zuverlässigkeit und die Liebe zum Text. Ich achte sorgfältig auf jede einzelne Formulierung, um am Ende ein Ergebnis zu liefern, das die Magie des Originals beibehält und die LeserInnen fesselt. Man sieht es vielleicht nicht auf den ersten Blick, aber Übersetzen ist wie Musik machen: Handwerk und Gefühl. Rock'n'Roll eben.

Auf ein bestimmtes Genre habe ich mich nicht festgelegt (auch wenn man mir ein besonderes Händchen für Humor nachsagt). Ich habe Freude an den verschiedensten Arten von Literatur; privat lese ich sowieso fast alles, was ich in die Finger bekomme. Allerdings schlägt mein Herz besonders für gute Unterhaltung: Meine Diplomarbeit habe ich über „Les Trois Mousquetaires“ von Alexandre Dumas und einige Übersetzungen und Adaptionen des Romans geschrieben – zu seiner Zeit „nur“ Unterhaltung, inzwischen ein Klassiker. Außerdem wären da noch die Liebe zu Krimis allgemein und dieser leichte Hang zum Noir ...

Interview "10 Fragen an Karen Gerwig: Übersetzerin aus dem Französischen" von Dr. Gabriele Kalmbach

 

 

BücherFrauen e.V.
(4 Jahre im Amt der Städtesprecherin)
http://www.buecherfrauen.de/

VDÜ
http://www.literaturuebersetzer.de/

Münchner Übersetzerforum
http://www.muenchner-uebersetzerforum.de/

 

Junge Verlagsmenschen e.V.
http://jungeverlagsmenschen.de/

DAS RAD e.V.
http://www.dasrad.org/

Boogie Bären e.V.
http://www.boogie-baeren.de/

Karen Gerwig

Dipl.-Übersetzerin / Literaturübersetzerin

Auerfeldstr. 6
81541 München
Telefon +49 89 33035856

 

 

  • "Jede neue Sprache ist wie ein offenes Fenster, das einen neuen Ausblick auf die Welt eröffnet und die Lebensauffassung weitet."

    Frank Harris

Portfolio

____

Referenzen

____
  • AMEET Verlag GmbH
  • cbj Verlag
  • cbt Verlag
  • CulturBooks
  • Goldmann Verlag
  • Verlag Herder KeRLE 
  • Piper Verlag
  • SCM Brockhaus
  • SCM Hänssler
  • Jan Thorbecke Verlag
  • Ullstein Buchverlage

Kundenstimmen

"Es gibt nur wenige wirklich gute Übersetzer, und noch weniger, die dann auch noch so pünktlich und zuverlässig sind wie Karen Gerwig. Ich bin froh, dass wir seit über 10 Jahren vertrauensvoll zusammenarbeiten."
Carsten Polzin
Piper Verlag, Programmleitung Lektorat Fantasy und Science Fiction / IVI

"Einen Text ins Deutsche zu übertragen ist eine Sache, aber das Besondere eines Textes zu verstehen und auch für die deutsche Sprache herauszuarbeiten eine ganz andere. Karen Gerwig versteht es, sich auf den besonderen Ton einer Geschichte einzulassen und hierfür eine eigene, ebenso ausdrucksstarke deutsche Entsprechung zu finden. Ihre besondere Stärke sind der englische Wortwitz, den sie so genial ins Deutsche überträgt, dass sie den Humor eines Textes nicht nur erhält, sondern diesem auch im Deutschen eine eigene Bedeutung verleiht."
Alexandra Borisch
Programmleitung cbj

"Es macht immer Spaß, mit Karen Gerwig zusammenzuarbeiten! Sie ist zuverlässig, sehr kompetent, unkompliziert und schnell - und - auch wunderbar flexibel und schiebt auch mal etwas dazwischen, wenn es ganz eilig ist. Außerdem ist immer garantiert, dass sie sich in die Themen einarbeitet und man anschließend wenig Arbeit mit dem Redigieren hat. Das ist bei LEGO-Themenwelten, auf die sich unsere Bücher beziehen, sehr wichtig."
Silke Kords
Programmleitung AMEET Verlag GmbH

Kontakt

____

Für Rückfragen, Anfragen oder ein unverbindliches Vorgespräch können Sie sich jederzeit gerne mit mir in Verbindung setzen.
Rufen Sie mich an oder schreiben Sie mir.

Karen Gerwig

Dipl.-Übersetzerin / Literaturübersetzerin

Auerfeldstr. 6

81541 München

Telefon +49 89 33035856

info [ät] karen-gerwig.de